HOME
(GLAVNA STRANICA)

Dr Dragoljub Petrović,
Novi Sad, 2003:

Bruka pred svetom

Intervju: Z. T. Mirković,
10.
03. 2003

 

- Svi jezici koji su do sada nastali na ovim našim prostorima potekli su iz srpskog jezika: hrvatski, bošnjački i najnoviji “izdanak” crnogorski. Lingvističkih osnova za ove jezičke podele, preimenovanje srpskog jezika kojim se govori u Crnoj Gori u "crnogorski" nema, kao što ih nije bilo ni za izdvajanje hrvatskog i bosanskog jezika.

Novosadski lingvista prof. dr Dragoljub Petrović ovo svoje promišljanje temelji na istorijskim činjenicama, podsećajući da su svi novi jezici nastali “ispod Vukovih brkova”, ili ako se nekome više dopada “ispod Vukovih gaća, da prostite”.

- To je jedan jezik, srpski jezik - tvrdi prof. dr Petrović koji se tri decenije unazad hvata u koštac sa jezičkim podelama. - Niti je to ko imao da čuje, niti da o tome razmišlja, a Srbi su dospeli u situaciju da više ni na šta, pa ni na svoju biološku budućnost ne mogu da računaju. U takvim (ne)prilikama je pitanje jezika čak manje važno.

On skreće pažnju na opasnost koja Srbima preti od biološkog nestanka, jer “tope se u okruženju kao kocka šećera”.

- Izdvajale su se nacije, koje su ono što su od Vukovog jezika ponele, krstile svojim imenom. Stvaranjem novih država nastajali su i “novi” jezici - tumači sagovornik “Novosti”. Time se, naravno, neće dobiti ništa, osim dobre prilike za sprdnju pred svetom. Za znalce jezika, one koji znaju da jednim jezikom govore i Hrvati u Hrvatskoj, i Bosanci u Bosni pa sada i Crnogorci u Crnoj Gori to je smešno.

Amerikancima je svejedno koliko imamo jezika, istih po značenju i zvučnosti, a različitih po nazivu. - Ideja o "crnogorskom jeziku" nije nova - napominje ugledni lingvista, ukazujući na davnašnje težnje za izdvajanjem koje odavno proklamuju njegove crnogorske kolege. Tamo neki lingvistički duduci, kakvi su recimo Vojislav Nikčević i Radoslav Rotkvić, zagrebački đaci, mogu da rade šta hoće: znanja nemaju nikakvog, a neznanje ih ne obavezuje. Apsurdno je da je, posle razdvajanja srpskohrvatskog jezika na srpski i hrvatski, Crna Gora pre Srbije u svom Ustavu navela kao govorni jezik srpski.

To je, po prof. dr Petroviću, bilo u vreme druge vlasti i druge pameti.

Vojvođanski jezik

Izvesno je, prema mišljenju prof. dr Dragoljuba Petrovića, da će se iz srpskog, kao poseban, vremenom izdvojiti i vojvođanski jezik.

- Mnogi vojvođanski autonomisti traže “uvođenje” vojvođanskog jezika, koji će kao i bosanski i crnogorski biti utemeljen na latinici a Vojvodina će prema njihovim nakanama postati latinična oblast - kaže ovaj lingvista. - Ne znam da li je tačno, ali ljudi koji surfuju po internetu, kažu da na sajtu Nenada Čanka postoji engleski i vojvođanski jezik.